Transcodificación

From Dictionary of World Literature
Jump to: navigation, search

por Alexis Lioi, Cibrán Meléndez, Alejandro Pazó, Daniel Vázquez

Transcodificación: método empleado para transcribir información de un formato a otro.

Contents

Definición extensa

Concepto que se acuña en el siglo XX, principalmente aplicable al estudio de la literatura comparada y que engloba métodos de conversión directa de un mensaje, que permanece de un código a otro. Su objetivo principal es aumentar su continuidad a lo largo del tiempo así como aumentar su área de expansión para llegar a un público mayor.

Historia del concepto

Respecto a la definición que tenemos del concepto en la actualidad, sabemos que se acuñó en el siglo XX en pleno apogeo del estudio de la literatura comparada. Utilizando el enfoque actual del término podemos extrapolarlo a ejemplos de tiempos pasados. El primer ejemplo de transcodificación que conocemos en la literatura es la epopeya de Gilgamesh o el Poema de Gilgamesh, que constituye la obra épica más antigua conocida (XXVII a.C. aproximadamente). Originado de la transmisión oral, se conservan en tablillas de arcilla. La utilización de este método permitió la conservación y divulgación de los pensamientos del momento. Gracias a esto podemos gozar de grandes clásicos, influencias principales de la literatura a lo largo de la historia. En la actualidad su uso se extiende a un campo más abierto. Los mensajes son divulgados a través de más códigos (teatro, cine, novela gráfica, etc). Obras de gran repercusión en el panorama, como las obras clásicas, son nuevamente transcodificadas a los nuevos códigos que van apareciendo. Su uso más extendido, hoy en día, se presenta en el mundo audiovisual.

Desarrollo

Esta palabra fue definida por primera vez en el siglo XX, pero sus primeras manifestaciones las vemos desde hace casi 50 siglos. La primera vez que podemos ver el uso de la transcodificación se lo atribuimos a la epopeya de Gilgamesh, puesto que esta obra era típica de la tradición oral sumeria y fue pasada a tablillas de arcilla para poder conservarla a través de los siglos. A partir de este suceso, la transcodificación se fue desarrollando y apareciendo en más ámbitos que el puramente escrito. Ya en Egipto y en Grecia nos encontramos con escenas escultóricas míticas que en un principio eran pasadas oralmente. Con paso de los años, la transcodificación fue ampliando sus campos de acción y en nuestros tiempos es una palabra muy utilizada en ámbitos tecnológicos, con una finalidad un tanto diferente a la que se le da en el campo de la literatura comparada.

Ejemplificación

Ejemplos como los dados anteriormente serían los más antiguos. Uno de los que más éxito cosechó son las novelas atribuidas a Homero, La Odisea y La Ilíada. En la Edad Media vemos una gran cantidad de ejemplos de transcripción, como se puede ver en la relación entre la novela de El Decamerón, de Bocaccio, y el cuadro de Nastaglio deglio Onesti, basado en dicho libro, pintado por Botticelli, que cambia el significado de la obra para darle una nueva perspectiva, dado que era el regalo de boda de los Médicis al matrimonio entre los Bini y los Pucci.

Ya en la actualidad, nos encontramos con numerosas manifestaciones artísticas que se llevan a otras ramas para darle un mayor impulso para que pueda ser aún más conocida. Esto pasa por ejemplo con libros como El Señor de los Anillos, de J.R.R. Tolkien, escritos a mediados del siglo XX, o, más recientemente, con Harry Potter, de J.K Rowling, que fueron adaptados tanto al cine y como a los videojuegos

Bibliografía

  • Martín Flores, Mario; von Son, Carlos. 2001. Double Crossings/ EntreCruzamientos. New Jersey: Ediciones Nuevo Espacio, Academia.
  • Unamuno Virginia. 2003. Lengua, escuela y diversidad sociocultural. Hacia la educación lingüística crítica. Barcelona: Editorial GRAÓ.